Dum tak-tak, dum tak-tak, dum tak-tak, tak-tak-tak!
Did you know there are reputed to be over 100 arabic rhythms? How many rhythms do you know? Learning arabic rhythms can really help to improve your dancing! Not only will you be able to hear and follow the beat, helping you to keep in time, you will also start to recognise what style of music and dance fit to the music and find improvising so much easier!
ZEOT NEWSLETTER KP4 2016 (DE)
Dum tak-tak, dum tak-tak, dum tak-tak, tak-tak-tak!
Hast Du gewusst, dass es über 100 verschiedene arabische Rhythmen gibt? Wieviele davon kennst Du? Wenn Du die Rhythmen kennst, kannst Du nicht nur auf den Beat tanzen, sondern es hilft Dir auch den Musikstil zu erkennen, damit Du weisst welche Bewegungen dazu passen. So wird das Improvisieren auf einmal viel einfacher!
REVEALING THE DANCER HERSELF - an interview with Michael Baxter
MICHAEL BAXTER is an experienced photographer who was imprinted by the
"Belly Dance Vortex," on July 4, 2004 when he met professional belly dancer
Michelle Joyce in the foto studio in California. Since then he's
met many new wonderful friends in belly dance, all over the world. He has
created more than 45 TB of belly dance fotos from studio and stage.
In this exclusive interview for ZeoT Zürich, Michael explains his fascination for photographing belly dancers and reveals a few tips for how to get the best out of your photo shoot!
TANZ & FOTOGRAFIE - EIN INTERVIEW MIT SABUA
Die süddeutsche Künstlerin SABUA hat ihr Leben der Kunst verschrieben; ihre
Kreativität treibt denn auch mannigfaltige Blüten. So widmet sie sich mit
Hingabe seit fast zwei Dekaden dem Orientalischen Tanz. Die Begegnung mit der Fotografie war mehr denn Liebe auf den ersten Blick: Es war Bestimmung. Saba fotografiert, weil sie nicht anders kann. Fotografie ist mehr denn Leidenschaft: Es ist künstlerische Besessenheit.
HOW TO DANCE & PLAY ZILLS!
Finger cymbals or zills, a tradititional musical instrument for Oriental dancers to play whilst dancing, can be used to accompany the music or accentuate your movements. Playing cymbals will also help improve your coordination and give your brain a good work out!
Dancing with zills adds a new element to your dance and helps your understanding of arabic rhythms….but how do you begin?
ZEOT NEWSLETTER KP3 2016 (DE)
Unser Motto ist ‘Put a smile on your hips’, aber wir Tänzerinnen wollen nebst unseren Hüften auch unsere Füsse glücklich machen! Ob als Vieltänzerin oder Gelegenheitstänzerin, es ist für uns alle wichtig unsere Füsse richtig zu pflegen, denn unser ganze Körper hängt davon ab, wie gesund unsere Füsse sind. Gesenkte Fussgewölbe oder falscher Stand haben Einfluss auf unsere Körperausrichtung und können zu akuten oder chronischen Verletzungen am Fussgelenk, am Knie, an der Hüfte und/oder im Rücken führen.
ZEOT NEWSLETTER KP3 2016 (EN)
Our slogan may be ‘Put a smile on your hips’, but as dancers we also want to keep our feet happy! Taking proper care of your feet is very important, even if you only dance occasionally. What happens in your feet affects your entire body – and the way you move. Fallen arches or improper technique can impact the entire alignment of the body and contribute to acute or chronic injury at the ankle, knee, hip, and/or back.